韩子's profile汉兹中尉转战法兰西PhotosBlogGuestbook Tools Help
非常感谢各位的留言~=3=

Comments (2)

Please wait...
Sorry, the comment you entered is too long. Please shorten it.
You didn't enter anything. Please try again.
Sorry, we can't add your comment right now. Please try again later.
To add a comment, you need permission from your parent. Ask for permission
Your parent has turned off comments.
Sorry, we can't delete your comment right now. Please try again later.
You've exceeded the maximum number of comments that can be left in one day. Please try again in 24 hours.
Your account has had the ability to leave comments disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
Complete the security check below to finish leaving your comment.
The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.

To add a comment, sign in with your Windows Live ID (if you use Hotmail, Messenger, or Xbox LIVE, you have a Windows Live ID). Sign in


Don't have a Windows Live ID? Sign up

xueyinwrote:
汉兹中尉:
    你的写实报道棒极了,我一口气浏览完,就像自己参加了旅行一样,的确是一种享受,希望以后能继续不断享受这种免费旅行。
    看得出来,初到异国会碰到各种各样意想不到的难题(不知道哭鼻子多少次了),可喜的是你乐观、开朗、活泼性格和态度已足以藐视和克服种种物质方面的困难。
    可以预见,语言关仍然是你掌握好专业知识的一大难题,这才是真正的困难,听懂-理解-掌握-自由表达-融入是个长过程,实际上,所谓听懂往往是一知半解,很多中国学生都面临同一问题,必须及早重视。建议你多考虑如何最大限度地“融入法国社会生活”,不要游学,要真正转战法兰西,只有融入,才能学到地道的法语。不要太多考虑经济问题,时间很紧,任务很多很重,要分清主次办事。这些道理你肯定懂,会嫌我啰嗦吗?            学吟姑姑
Sept. 21
惠文 郑wrote:
汉兹中尉:
   浏览了你的网站,让我们了解你转战法兰西的精采历程,并且树起了大拇指,佩服你的报导比专业新闻记者速度更快!愿你在异国的这片土地上更好地学习专业知识,深入了解法兰西的文化内涵,让自己成为中法文化的友好使者。
                   
                                                  郑老姨
 
 
Aug. 28